Literaturübersetzungen

Meine besondere Liebe gilt der Buchübersetzung. Der besondere Reiz liegt darin, sich an das Unmögliche heranzuwagen. Denn: Kein Wort in einer Sprache entspricht zu 100 % einem Wort in einer anderen Sprache. Es gibt Überlappungen, doch schwingen bei einem Begriff in der einen Sprache immer auch Informationen mit, die im Begriff der anderen Sprache nicht enthalten sind. Hier beginnt meine Arbeit – die kreative Übertragung und stilgetreue Rekonstruktion eines Werks mit den Mitteln meiner Zielsprache. Als qualifizierte Literaturübersetzerin bin ich anerkanntes Mitglied des Verbands deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke e.V. (VdÜ). Das Schönste an der Literaturübersetzung ist schließlich, dass ich das neu entstandene Buch am Ende sogar in Händen halten darf.

Meine bisherigen Veröffentlichungen:

Im September 2015 erschien Operation Mekka (im Original: Arab Summer), ein Thriller von David Lender, den ich für AmazonCrossing ins Deutsche übertragen durfte. Es handelt sich um den dritten Teil einer Buchreihe um die ehemalige CIA-Agentin Sasha del Mira, die nach dem Verlust ihres Ehemanns einen Rachefeldzug gegen ihren einstigen Geliebten Saif plant, der sich zum Anführer einer muslimischen Terrorgruppe entwickelt hat.

 

Im Oktober 2016 erschien ein Sachbuch zum Thema Skifahren, an dessen Übersetzung aus dem Englischen ich in Zusammenarbeit mit Star München mitgewirkt habe. Hierbei ging es weniger um die Skitechnik, sondern um die Geschichte des Skifahrens, die ersten Pioniere, die Vorstellung und Empfehlung verschiedener Skigebiete und spektakulärer Pisten auf der ganzen Welt.

Durch die weitere Nutzung der Seite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen

Die Cookie-Einstellungen auf dieser Website sind auf "Cookies zulassen" eingestellt, um das beste Surferlebnis zu ermöglichen. Wenn Sie diese Website ohne Änderung der Cookie-Einstellungen verwenden oder auf "Akzeptieren" klicken, erklären Sie sich damit einverstanden.

Schließen