Was Kunden sagen:

Josh Merfeld, Program Manager für CIFAL Atlanta und UNITAR:

“On behalf of the United Nations lnstitute for Training and Research (UNITAR) and the
lnternational Training Centre for Local Actors (CIFAL) Atlanta, I want to thank you for your
assistance in translating a letter addressed to the Minister of Education in Haiti. The letter will
be sent to Minister Vanneur Pierre inviting him to participate in the Americas Education Forum,
which will take place within the framework of the Americas Competitiveness Forum in Cali,
Colombia. [...] You have contributed to an ongoing effort to improve the lives of millions of people in the Western Hemisphere.”

Sarah Kolind, Marketingleiterin DACH für momondo:

„Magali Schwantke ist seit Februar 2014 als freiberufliche Übersetzerin für momondo tätig. [...]
Ihre Übersetzungen zeichnen sich nicht nur durch inhaltliche Genauigkeit, sondern außerdem durch einen kreativen und unterhaltsamen Schreibstil aus. Besonders schätzen wir Magalis aktive Herangehensweise an jede Übersetzungsaufgabe – zusätzlich zur sprachlichen Auseinandersetzung mit den Texten überprüft sie die faktische Richtigkeit der Inhalte. [...] Magali arbeitet auch unter hohem Zeitdruck zuverlässig und immer zu unserer höchsten Zufriedenheit. Ihre Initiative, ihre Genauigkeit, ihr ausgeprägtes Sprachtalent und ihre freundliche Art machen Magali zu einem wertvollen Mitglied unseres Freelance-Teams und wir hoffen, auch in Zukunft mit ihr zusammenarbeiten zu können.“

Stephan Brandenberg, Projektkoordinator für STAR Software, Translation, Artwork, Recording GmbH:

„Wir haben mit Frau Schwantke an der Übersetzung einer Buch-Publikation zusammengearbeitet, deren Text thematisch und sprachlich anspruchsvoll war. Trotz des knappen Termins und des dafür beträchtlichen Umfangs war die Übersetzung zu unserer vollen Zufriedenheit und die Zusammenarbeit immer professionell und angenehm. Wir freuen uns auf das nächste gemeinsame Projekt!“

Katja Runge und Anja Greiner, Projektmanagerinnen für STAR Deutschland GmbH:

„Frau Schwantke übersetzt seit Oktober 2014 für die STAR Deutschland GmbH Marketing- und Pressetexte sowohl aus dem Englischen und Französischen ins Deutsche, als auch vom Deutschen ins Französische. Die Kommunikation und Zusammenarbeit mit Frau Schwantke ist angenehm und verläuft problemlos. So reagiert sie auf Übersetzungsanfragen innerhalb kürzester Zeit. Zudem liefert Frau Schwantke immer termingerecht und ihre Übersetzungen sind von sehr guter Qualität – sowohl bei Marketing- als auch bei Pressetexten arbeitet sie kreativ und präzise. Wir sind froh darüber, Frau Schwantke zu unserem Übersetzerteam zählen zu können und freuen uns auf die weitere Zusammenarbeit!“

Anne-Sophie Nick als Privatkundin:

„Ich habe im November 2015 die Übersetzung meiner Zeugnisse aus dem Französischen ins Deutsche bei Frau Magali Schwantke in Auftrag gegeben. Die Zeugnisse beinhalteten eine Reihe medizinischer Fachtermini, die Frau Schwantke mit höchster Präzision übersetzte. Zudem empfand ich die Abwicklung meiner Anfrage als unkompliziert und war sehr erfreut über die schnelle Auftragsbearbeitung. Ich habe Frau Schwantke als sehr zuverlässig sowie freundlich erlebt und kann ihre Arbeit daher wärmstens empfehlen!“

 

Durch die weitere Nutzung der Seite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen

Die Cookie-Einstellungen auf dieser Website sind auf "Cookies zulassen" eingestellt, um das beste Surferlebnis zu ermöglichen. Wenn Sie diese Website ohne Änderung der Cookie-Einstellungen verwenden oder auf "Akzeptieren" klicken, erklären Sie sich damit einverstanden.

Schließen